新冠肺炎疫情發(fā)生以來(lái),美國(guó)馬里蘭州約翰斯·霍普金斯大學(xué)在及時(shí)發(fā)布疫情信息和新冠病毒研究方面走在了前列,把哈佛、耶魯?shù)仁澜缫涣鞔髮W(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)甩在了身后。病毒數(shù)據(jù)受到全世界的關(guān)注,這所美國(guó)著名大學(xué)的名字中文翻譯也引起了人們的關(guān)注。
遺憾的是,國(guó)內(nèi)很多媒體,包括不少主流媒體在報(bào)道這所著名大學(xué)時(shí),都把其誤譯為“約翰·霍普金斯大學(xué)”,有的媒體干脆寫成“約翰·霍普金斯大學(xué)”。這些都是不準(zhǔn)確且不規(guī)范的。
Johns 的正確標(biāo)準(zhǔn)翻譯應(yīng)該是:約翰霍普金斯大學(xué)。為什么這么說(shuō)呢?
首先我們來(lái)看看它的外文名,它的英文名是Johns霍普金斯大學(xué),其中Johns應(yīng)該譯為“約翰斯”,John譯為“約翰”,兩個(gè)名字只相差一個(gè)字母,不要混淆。
其次,這所名校是以美國(guó)歷史上著名的企業(yè)家、銀行家、慈善家約翰·霍普金斯(Johns ,1795年5月19日—1873年12月24日)的名字命名的。為什么叫約翰斯呢?原來(lái),他的曾祖母名叫瑪格麗特·約翰斯( Johns),他用她的姓氏作為自己的名字,顯然是為了緬懷和紀(jì)念她。
據(jù)悉,1873年約翰·霍普金斯去世后,根據(jù)他的遺囑,他的約700萬(wàn)美元(按2006年的購(gòu)買力計(jì)算相當(dāng)于16億美元)的遺產(chǎn)被分成兩等份,分別捐贈(zèng)給以他的名字命名的約翰·霍普金斯大學(xué)和約翰·霍普金斯醫(yī)院,這是當(dāng)時(shí)美國(guó)歷史上最大的一筆慈善捐款。
通過(guò)以上分析,Johns的標(biāo)準(zhǔn)翻譯是Johns ,而不能譯為“約翰·霍普金斯”或“約翰·霍普金斯”。
第三,早在1986年,約翰·霍普金斯大學(xué)就與南京大學(xué)合作成立了南京大學(xué)—約翰·霍普金斯大學(xué)中美文化研究中心,其使命是培養(yǎng)從事中美文化交流的人才。我們可以看到,歷史悠久、治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)哪暇┐髮W(xué)對(duì)中美文化研究中心的名稱的翻譯是正確的、規(guī)范的:約翰·霍普金斯大學(xué)。
總之,翻譯外國(guó)人名、地名、組織、機(jī)構(gòu)等時(shí),一定要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真,不能想當(dāng)然霍普金斯大學(xué),不能盲目聽從,而要查閱權(quán)威的詞典或工具書,否則很容易出錯(cuò)。
當(dāng)然,不可否認(rèn)的是網(wǎng)校哪個(gè)好,由于“Johns”這個(gè)名字在美國(guó)比較少見,甚至很多美國(guó)人也經(jīng)常把它誤認(rèn)為是約翰霍普金斯大學(xué)。關(guān)于這一點(diǎn),甚至還有一則廣為流傳的趣聞。
美國(guó)第34任總統(tǒng)德懷特·艾森豪威爾的弟弟、時(shí)任約翰·霍普金斯大學(xué)校長(zhǎng)的米爾頓·艾森豪威爾應(yīng)邀到匹茲堡大學(xué)發(fā)表演講。會(huì)上主持人在介紹他時(shí)說(shuō)漏了嘴,說(shuō)他是“約翰,大學(xué)校長(zhǎng)”(少了個(gè)s)。米爾頓·艾森豪威爾風(fēng)趣地回答:“很高興來(lái)到這里”(也少了個(gè)s),足見這位著名大學(xué)校長(zhǎng)的機(jī)智和幽默,這也成了這所名校歷史上一則有趣的軼事。
另外,據(jù)報(bào)道,在約翰斯·霍普金斯大學(xué)招生辦公室收到的信件中,學(xué)校名稱有數(shù)十種拼寫錯(cuò)誤,有的寫成約翰斯·霍普金斯大學(xué),有的寫成約翰斯·霍普金斯大學(xué),有的寫成約翰斯·霍普金斯大學(xué),有的寫成詹姆斯·霍普金斯大學(xué)等等,讓人既好笑又無(wú)奈。
文章編輯 | 唐利斌
微信編輯 | 孫志兵
微信點(diǎn)評(píng) | 馮玲懿
打開參考消息客戶端查看更多外媒資訊>>