CATTI考試是中國(guó)外語(yǔ)類考試與測(cè)評(píng)體系之一,是中國(guó)唯一國(guó)家級(jí)英語(yǔ)能力認(rèn)證考試。
CATTI考試全稱為“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”,是測(cè)試應(yīng)試者英語(yǔ)翻譯水平和對(duì)譯員市場(chǎng)需求的考試,通過考生的翻譯能力,為企事業(yè)單位招聘外事、商務(wù)、文化交流等方面的專業(yè)翻譯人員提供評(píng)價(jià)依據(jù)。
同時(shí),CATTI考試也是對(duì)考生堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言能力、準(zhǔn)確的翻譯技巧和認(rèn)真的工作態(tài)度的全面考察。因此,無論是筆譯還是口譯,考生都需要扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和豐富的工作經(jīng)驗(yàn)。
以上內(nèi)容僅供參考,建議通過官方渠道了解CATTI考試的更多信息。
CATTI考試(全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試)最近的一些變化包括:
1. 考試形式:從傳統(tǒng)的紙筆考試,轉(zhuǎn)變?yōu)闄C(jī)考形式,包括聽力部分和閱讀部分。這使得考試更加公平,減少了人為因素,也使得評(píng)分更加客觀和準(zhǔn)確。
2. 考試內(nèi)容:考試內(nèi)容更加注重實(shí)際應(yīng)用,特別是跨文化交流的能力。此外,對(duì)于筆譯和口譯的考試,都增加了對(duì)機(jī)器可讀性(MTI)的考察,即要求翻譯作品易于機(jī)器掃描和識(shí)別。
3. 考試時(shí)間:考試時(shí)間有所提前,更符合考生和考務(wù)工作人員的實(shí)際需要。
4. 報(bào)名方式:考試報(bào)名方式也進(jìn)行了調(diào)整,更加便捷和高效。
5. 證書樣式:證書樣式也有所變化,更加精美和正式。
總的來說,這些變化是為了適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展和考試本身的需要,旨在提高考試的公平性、科學(xué)性和效率,同時(shí)也更加注重實(shí)際應(yīng)用能力和跨文化交流能力的培養(yǎng)。
以上信息僅供參考,如有需要,建議您咨詢相關(guān)工作人員。